Actualizada infrecuentemente™

La Mochila Digital

Crónicas, cuentos, desahogos, habladurías y consejos de un nerd rockero

Sígame en Twitter Este soy yo
 

ayuda

Esta página tiene como propósito servir de guía para que puedan leer La Mochila Digital según su estado de ánimo (es decir, según las ganas que tengan de leer un tema específico). En la columna izquierda del sitio hay un apartado que dice “ETIQUETAS”. Todos los artículos publicados corresponden a alguno de esas etiquetas: palabras, siglas o expresiones que abusivamente tomé del inglés y traduje al español que se habla en Colombia, o que adapté para que funcionaran en la Internet. Pienso que así como esta ha representado una enorme ventaja en las vidas de millones de seres humanos, también ha tenido víctimas y perjudicados. Creo que uno de ellos ha sido el idioma español, quien ha sufrido una avalancha de palabras, expresiones y términos importadas directamente del inglés sin mayor ceremonia. Ahora los hispanoparlantes ya no charlamos, sino “chateamos”, ya no ingresamos sino “nos logueamos”, ya no ponemos etiquetas, sino “nos tagueamos”,  lo que muchas veces se convierte en un obstáculo para las comunicaciones. Yo particularmente me siento en la mitad de ese fenómeno: por un lado me molesta un poco el atropello que sufre nuestro idioma, el cual me gusta bastante y no sólo por el hecho de haber nacido en un país donde lo hablan; pero por otro lado pienso también que muchas de las expresiones tomadas del inglés son increíblemente efectivas a la hora de transmitir emociones o conceptos abstractos. Con esa idea en mente decidí crear esta lista, para que tenga una referencia de estas siglas, expresiones o palabras que puedan parecer confusas. Siéntase en libertad de revisar constantemente esta página, ya que voy  a estar agregando términos a medida que los encuentre y los necesite.

Compartir

 

Recomendados

Etiquetas

Archivo mensual